您现在的位置是:首页 >宏观 > 2024-01-09 15:48:55 来源:
桃花源记注释翻译及原文(桃花源记注释)
大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。桃花源记注释翻译及原文,桃花源记注释很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
翻译:为业:靠……谋生。缘:沿。夹岸:夹着溪流两岸。杂:别的。
鲜美:鲜艳美丽。异:诧异。穷:穷尽。舍:舍弃,放弃。豁然:开通、敞亮的样子。开朗:开阔明亮。平旷:平坦开阔。属:类。悉:全。信然自乐:喜悦,心满意足。所从来:从哪儿来。咸:都。问讯:打听消息。先世:祖先。妻子:妻子儿女。邑人:同乡人。不复出焉:不再从这里出去。焉:于之,从这里。间隔:断绝了往来。皆:都。叹惋:感叹,惋惜。延:请。语告:告诉(他)说。
不足:不值得。既:已经。志:做记号。诣:拜见,卧…·怯。如
此:像这样。遣:派。欣然:高兴地。
鲜美 古义:鲜艳美丽 芳草鲜美 今义:(味道)新鲜
交通 古义:交错相通 阡陌交通 今义:交通运输
妻子 古义:妻子儿女 率妻子邑人来此绝境 今义:指男方的配偶,老婆
绝境 古义:与世隔绝的地方 来此绝境 今义:没有出路的地方
无论 古义:不要说,更不必说 无论魏晋 今义;不管(连词)
如此 古义:像这样 说如此 今义:这样
缘 古义:沿 缘溪行 今义:缘故,缘分
延 古义:请 余人各复延至其家 今义:延长.延伸
津 古义:渡口这里问津指探访。 后遂无问津者 今义:口液
按渔人行踪分三部分。
第一部分(第1节)写渔人捕鱼时偶然发现桃花林的经过。
第二部分(第2~3节)写渔人进入桃花源,在桃源人家里做客及辞
去的经过。
第三部分(从第4节到完)写渔人离开桃源后,太守派人先后探访
桃源未果的情形。
发现桃花源:夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 (景色优美)
进入桃花源 1.所见:土地平旷、屋舍严然、良田美地、 阡陌交通、鸡犬相闻。(环境良好) 怡然自乐(生活安定)
2.所闻:避秦时乱,来此绝境(与世隔绝之久)
3.所历:便要还家,设酒杀鸡作食(民风淳朴)
离开桃花源:导向所志,遂迷,不复得路 欣然规往,未果,寻病终无问津者似有而无的理想社会
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。