首页 >> 学识问答 >

文言文卜居原文及翻译

2025-08-14 01:02:18

问题描述:

文言文卜居原文及翻译,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-14 01:02:18

文言文卜居原文及翻译】《卜居》是战国时期楚国诗人屈原所作的一篇散文诗,收录于《楚辞·九章》中。文章通过屈原与渔父的对话,表达了他对人生选择、理想与现实之间矛盾的深刻思考,展现了他不与世俗同流合污的高洁情操。

一、

《卜居》以屈原自述的形式展开,叙述他在被放逐后,内心充满困惑与痛苦。他向一位渔父请教人生的方向,渔父则以简朴的语言劝他随遇而安,不必执着于理想。然而,屈原坚持自己的信念,不愿妥协,最终选择了孤独与清高的道路。

文章语言凝练,寓意深远,体现了屈原对理想和人格尊严的坚守,同时也反映了当时士人阶层在政治动荡中的精神困境。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
屈原既放,三年不得复见。 屈原被流放后,三年没有机会再见到君王。
仰天叹息,举首而问曰:“吾闻之:‘天道无亲,常与善人。’” 他仰望天空叹息,抬头问道:“我听说‘天道没有偏爱,常常帮助好人’。”
“今吾何故至于此?” “我现在为何落到这种地步?”
渔父莞尔而笑,曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 渔父微笑着说:“圣人不会拘泥于事物,能够随着时代的变化而改变。”
众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨? 大家都醉了,为什么不吃酒渣喝薄酒呢?
众人皆浊,何不餔其泥而扬其波? 大家都浑浊了,为什么不搅动泥水随波逐流呢?
吾闻之:‘新沐者必弹冠,新浴者必振衣。’ 我听说:“刚洗过头的人一定要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡的人一定要抖掉衣服上的尘土。”
安能以身之察察,受物之汶汶者乎? 怎么能让洁净的身体,去接受肮脏的污秽呢?
宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。 我宁愿投入湘江,葬身江鱼的肚腹之中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎? 怎么能让纯洁的白,蒙上世俗的尘埃呢?

三、文章特点与价值

1. 思想深度:文章通过屈原与渔父的对话,探讨了理想与现实、个人操守与社会环境之间的冲突。

2. 语言风格:文言文简洁凝练,富有哲理,具有强烈的抒情色彩。

3. 历史意义:《卜居》不仅是屈原个人心境的真实写照,也反映了战国时期知识分子的精神面貌。

4. 文化影响:该文在中国文学史上占有重要地位,对后世文人产生了深远影响。

四、结语

《卜居》虽为一篇短文,却蕴含着深厚的思想内涵与艺术魅力。它不仅展现了屈原不屈不挠的精神追求,也为后人提供了关于人生选择与道德坚守的重要启示。阅读此文,有助于我们更好地理解古代文人的精神世界与文化价值观。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章